Tweetnuť
Kopírovať odkaz
Pozerať neskôr
Pre uloženie článku sa prihláste alebo sa ZDARMA registrujte.
Zapnúť upozornenia

Sci-fi román Anomália

Predstavte si, že do života vám vstúpi vaša kópia

Sci-fi román Anomália poskytuje zaujímavý náhľad do súčasnej francúzskej vedeckej fantastiky.

Milí priatelia, dovoľte, aby som vás privítal pri prvom tohtoročnom vydaní našej videorelácie Knihomoľov zápisník. Začiatok nového roka zvykne byť časom nielen nových predsavzatí, ale aj obdobím, keď sa ľudia zamýšľajú nad bližšou alebo vzdialenejšou budúcnosťou. Preto dielo, o ktorom budeme hovoriť dnes, je zo žánru vedeckej fantastiky.

Ide o román Anomália. Jeho autor sa volá Hervé Le Tellier a jeho slovenský preklad vyšiel pred pár mesiacmi vo vydavateľstve INAQUE. Francúzsky originál vyšiel v roku 2020 a v tom istom roku získal prestížnu literárnu Goncourtovu cenu.

Keď sa v slovenských kníhkupectvách porozhliadnete v sekcii s vedeckou fantastikou, nájdete tam veľa prekladov anglo-amerických autorov, možno tiež nejakých českých a zopár slovenských autorov. Francúzska science-fiction je u nás trochu v tieni. Treba povedať, že nie úplne zaslúžene. Bol to napokon Francúz, kto patril k priekopníkom vedecko-fantastickej literatúry. Jeho meno zrejme pozná každý. Bol to Jules Verne.

Z francúzskej sci-fi posledných rokov by som vypichol ešte dve diela. Jedno bude divákom a čitateľom Postoja dobre známe. Už sme totiž o ňom v minulosti písali.

Ide o Podvolenie známeho intelektuála a provokatéra Michela Houellebecqa. Je to politické sci-fi z roku 2015, ktoré sa zaoberá francúzskymi prezidentskými voľbami v roku 2022. Do druhého kola sa dostane jednak Marine Le Penová a jednak kandidát Moslimského bratstva. Štandardné politické strany dajú radšej prednosť moslimskému kandidátovi, ktorý následne druhé kolo vyhrá a stane sa prezidentom Francúzska. Na prekvapenie všetkých vrátane nihilistického hlavného hrdinu sa po víťazstve islamistov v skutočnosti veľa vecí v krajine galského kohúta zlepší oproti obdobiu, keď jej vládla ľavica…

Druhým príkladom kvalitnej francúzskej sci-fi literatúry je román Mravce spisovateľa Bernarda Werbera, na ktorý nadviazali ďalšie dve pokračovania: Deň mravcov a Revolúcia mravcov. Tieto knihy vyšli u nás v rokoch 2006 – 2007 v českom preklade. Ich dej sa točí okolo vedeckých pokusov o nadviazanie kontaktu nie s vesmírnou civilizáciou, ale s civilizáciou, ktorá od nepamäti žije tu na Zemi, pod našimi nohami – s civilizáciou mravcov…

Poďme však teraz ku knihe Anomália. O čom vlastne je? V júni 2021 vyjde z tajomného oblaku nad Atlantikom lietadlo Air France s pasažiermi na palube, ktoré žiada o pristátie na letisku v New Yorku. Let z Paríža nie je nič výnimočné. Akurát v tomto prípade sa na zemi spustí poplach. Rovnaké lietadlo s tými istými pasažiermi totiž už normálne pristálo na newyorskom letisku v marci o pár mesiacov skôr. Američania teda pošlú stíhačku a donútia lietadlo pristáť na vojenskej leteckej základni. Všetci cestujúci na palube sú presvedčení, že je marec. Sú kópiami ľudí, ktorí v marci bezpečne pristáli a pokračovali vo svojich životoch.

Inzercia

Autor teda rieši situáciu, že ste vstúpili do lietadla a zrazu sa ocitnete štyri mesiace v budúcnosti a stretnete sa so svojím druhým ja, ktoré oproti vám prežilo štyri mesiace navyše. A za tie štyri mesiace sa v živote človeka môže udiať veľmi veľa. Hervé Le Tellier tu ponúka niekoľko postáv, ktoré riešia veľmi špecifické životné situácie.

Napríklad mladšie ja pilota lietadla sa v júni dozvie, že jeho staršie ja, ktoré pristálo už v marci, medzičasom dostalo veľmi agresívnu a rýchlu formu rakoviny a nachádza sa na smrteľnej posteli. Medzi cestujúcimi je tiež spisovateľ, ktorého skoršie ja počas tých štyroch mesiacov napísalo bestseller a stihlo dokonca spáchať samovraždu. Alebo žena, ktorá vychováva malého syna a ten si teraz vyberá, s ktorou ženou bude žiť, lebo obidve sú jeho matka. Asi najzaujímavejšou postavou je nájomný vrah, ktorý rieši, čo urobí so svojím druhým ja. Incident, keď bolo celé lietadlo skopírované nad Atlantikom, vytvorí v životoch všetkých zúčastnených zaujímavé situácie, ktoré musia riešiť.

Asi najzaujímavejšia je prostredná časť knihy, kde vedecké autority dumajú nad príčinou celého fenoménu. V ďalšej kapitole zase náboženské autority rôznych svetových vierovyznaní premýšľajú nad teologickými implikáciami celej udalosti.

Nechcem z deja prezrádzať priveľa. Tak trochu nedostatkom knihy je, že popri vedecko-fantastickej zápletke z autora cítiť aj snahu komentovať dobové politické dianie. Prihlúply americký prezident, ktorý musí situáciu riešiť, je zjavne Donald Trump. A tým, že dnes už prezidentom nie je, pôsobí tento pokus o politický komentár tak trochu zastarano. Z autora tiež cítiť, že nemá rád Američanov a náboženstvo. Je tam jedna kapitola, ktorá sa odohráva po tom, ako sa svet dozvedel, že celý jeden let Air France bol skopírovaný spolu so všetkými ľuďmi na palube. Jedna žena a jej „dvojníčka“ prídu o tejto skúsenosti porozprávať do talk show Stephena Colberta, a keď vychádzajú z budovy, spácha na nich atentát kresťanský radikál, pre ktorého je skopírovaný let dielom satana. Určitú protináboženskú zaujatosť je cítiť aj z iných miest knihy. Pravdupovediac, tento motív sa mi zdal trochu prvoplánový a oslabuje celkový dojem z diela, ktoré je inak postavené na zaujímavej premise. Na druhej strane viem si predstaviť, že rovnaký problém môže mať druhá strana s politickými názormi Michela Houellebecqa a dielo má ako sci-fi román hodnotu aj nezávisle od svetonázoru autora.

Na záver románu dôjde k zaujímavému zvratu, ktorý ešte poslednýkrát uspokojí čitateľa hľadajúceho vo vedeckej fantastike predovšetkým gymnastiku pre vlastnú predstavivosť, takže človek sa napokon povznesie aj nad veci, ktoré mohol počas čítania vnímať ako nedostatok typu príliš zjavnej protináboženskej zaujatosti autora. Román Anomália v každom prípade možno brať ako sondu nielen do súčasnej francúzskej science-fiction, ale vďaka oceneniu Goncourtovou cenou aj ako sondu do súčasnej francúzskej literatúry ako takej.

Slovenský preklad Márie Michalkovej sa číta dobre a hladko. Drobnú výhradu by som mal akurát k tomu, že časť deja sa odohráva aj v Amerike a prekladateľka nechávala niektoré označenia napríklad funkcií rôznych potentátov v angličtine. Myslím, že práve pre ľudí, ktorí po anglicky nevedia, mohla zvážiť aj v týchto prípadoch preklad do slovenčiny. No ide len o detail.

Toľko teda dnes z našej videorelácie Knihomoľov zápisník. Ak nás sledujete na YouTube a video sa vám páčilo, dajte nám lajk a staňte sa odberateľom kanála Postoj TV. Potom už žiadne naše video neunikne vašej pozornosti. Dovidenia nabudúce pri ďalšom vydaní našej videorelácie Knihomoľov zápisník.

Inzercia

Inzercia

Odporúčame

Denník Svet kresťanstva

Diskutovať môžu exkluzívne naši podporovatelia, pridajte sa k nim teraz.

Ak máte otázku, napíšte, prosím, na diskusie@postoj.sk. Ďakujeme.