Biblia je najprekladanejšia kniha na svete

„Keď čítame Sväté písmo, Boh sa vracia poprechádzať do pozemského raja,“ hovorí veľký učiteľ Cirkvi sv. Ambróz a nádherným poetickým jazykom tak vyjadruje, že Biblia má osobitné miesto medzi všetkými knihami sveta, ale aj v osobnom živote každého z nás.

Každý národ, ktorý spoznal Krista, sa usiloval preložiť Bibliu do svojho jazyka, aby bola prístupná všetkým ľuďom. Biblia je najprekladanejší a najrozšírenejší text v dejinách, preložená je do viac ako 2 400 jazykov. Je to tak zrejme preto, lebo kresťania sú presvedčení, že posolstvo Biblie má byť prítomné v každom jazyku a Božie slovo treba ohlasovať do všetkých kútov sveta.

Prvým slovenským prekladom Biblie do slovenčiny v 20. storočí bola takzvaná Svätovojtešská Biblia, ktorú v rokoch 1913 – 1926 postupne publikoval Spolok svätého Vojtecha (SSV). Zakladateľovi SSV Andrejovi Radlinskému mimoriadne záležalo na tom, aby vznikol preklad Biblie do slovenčiny a už v roku 1870 vyzval na spoluprácu na preklade slovenských literátov.  Po Radlinského smrti sa projektu ujal teológ, filozof a historik František Víťazoslav Sasinek (1830 – 1914), ale ani on nedotiahol preklad Biblie do úspešného konca. Vzhľadom na to, že žil v Prahe, bol jeho preklad natoľko ovplyvnený češtinou, že sa napokon upustilo od jeho redigovania, a SSV sa rozhodol pre nový preklad. V roku 1904 poveril výbor SSV básnika Jána Donovala (1864 – 1920), známeho pod pseudonymom Tichomír Milkin, koordináciou a redakciou nového prekladu Biblie. Prekladom Starého zákona bol v roku 1908 poverený Andrej Hlinka.

Preklady jednotlivých kníh svätovojtešskej Biblie vychádzali postupne od roku 1913 do roku 1923 ako podielové knihy. Keďže prácu na tomto zložitom projekte skomplikovala prvá svetová vojna, kompletný preklad Biblie vyšiel až v roku 1926, na sté výročie Palkovičovho prekladu.

Na tradíciu Svätovojtešskej Biblie ako rodinného klenotu nadväzuje aj najnovšie vydanie Biblie z vydavateľskej dielne Spolku svätého Vojtecha. Vďaka väčšiemu formátu je v nej použitý väčší typ písma, v prílohe navyše obsahuje rodinnú kroniku, do ktorej si možno zapisovať dôležité udalosti. Biblia vyšla v modrej a baklažánovej farbe, ku ktorej si možno dokúpiť kvalitný kožený obal. Krátko pred Vianocami bude dostupná aj exkluzívna verzia v koži so zlatou oriezkou. 

Martina Grochálová

Pozrieť diskusiu

Fungujeme vďaka finančnej podpore našich čitateľov a pravidelných podporovateľov. Ďakujeme.

Podporte nás aj vy, aby sme vám mohli priniesť ďalšie kvalitné články.

Podporiť pravidelnou sumou Podporiť jednorazovo