KULTÚRA: Tak príď

Je nádherná. Jej hĺbka a adventná mystika uchvacuje ľudí už 1200 rokov. V posledných šiestich desaťročiach sa ňou inšpirovalo viac ako 40 skladateľov a hudobníkov. Explózia túžby po Láske a spáse sa skrýva pod anglickým názvom O, come, o, come, Emmanuel. Patrí medzi najobľúbenejšie vianočné skladby....
Andrea Šalková
Ďalšie autorove články:

PROFIL: Zbohom, Silvio!

TÉMA: Embryo je človek. Už aj oficiálne

GLÓBUS: Ekonomická kríza má novú obeť – deti

Je nádherná. Jej hĺbka a adventná mystika uchvacuje ľudí už 1200 rokov. V posledných šiestich desaťročiach sa ňou inšpirovalo viac ako 40 skladateľov a hudobníkov. Explózia túžby po Láske a spáse sa skrýva pod anglickým názvom O, come, o, come, Emmanuel.

Patrí medzi najobľúbenejšie vianočné skladby. Autorstvo pôvodného latinského textu Veni, veni Emmanuel je nejasné. Predpokladá sa, že autorom by mohol byť istý Cynewulf, ktorý žil okolo roku 750. Zhudobnenia sa dočkala pravdepodobne až v 15. storočí vo francúzskom kláštore františkánskych sestier. Na najvyššie priečky medzi vianočnými koledami sa dostala najmä v 19. storočí, keď ju do angličtiny preložil John Mason Neale.

Sedem zvolaní

Túžba vyvierajúca z jadra ľudského srdca je vyspievaná v siedmich zvolaniach. Niekedy sa im hovorí aj Sedem „Ó“: Ó, Múdrosť z nebies,.. Ó, Pán a vodca Izraela,.. Ó, Výhonok Jeseho, .. Ó, Kľúč Dávidov, .. Ó, večné Svetlo, .. Ó, Túžba národov, .. Ó, Emanuel, náš kráľ,... Sú inšpirované Izaiášom a Matúšom, ktorí píšu: „Hľa, panna počne a porodí syna a dá mu meno Emanuel, čo v preklade znamená Boh s nami. “

V praxi Katolíckej cirkvi sa spievali po dva verše každú adventnú nedeľu. Počas prvej prvé dva, počas druhej tretí a štvrtý verš. Tretiu nedeľu piaty a šiesty a poslednú prvý a siedmy. Na Slovensku je situácia v súčasnosti iná. Text sa v „JKS-ke“ nachádza pod číslom 20, jeho verzia je však značne oklieštená. Inšpirujúcejšia je skôr anglická verzia.

Tolkien, Enya a iní

Cynewulfova verzia v zmodernizovanej podobe inšpirovala začiatkom 20. storočia aj anglického spisovateľa J.R.R. Tolkiena. Na bohoslužbe v roku 1911 si koledníci staré verše upravili a začali zvolaním Hail, Earendil! V skutočnosti je to bájne pomenovanie hviezdy, ktorá sprevádzala troch mudrcov. A práve také meno nesie hrdina Tolkienovej knihy Silmarilion a zároveň predok Arvew a Aragorna z Pána prsteňov. V inom verši sa zase inšpiroval miestom s názvom Midgard – po tolkienovsky Stredozem.

Očarený nebol iba stvoriteľ Pána prsteňov. Len v druhej polovici 20. storočia sa koledou inšpirovalo 45 hudobníkov. Nielen kresťanských. Medzi zvučnými menami sa nachádzajú pojmy ako Whitney Houston, U2 či Blackmore´s Night. Jednu z najkrajších verzií paradoxne naspievala ezoterická Enya. Jedno jej však napriek všetkým výhradám treba uznať. Bez zbytočných afektov a efektov vystihla podstatu tej pesničky.

Andrea Šalková
Foto: flickr.com

Anglický text koledy si môžete prečítať tu.

Zobraziť diskusiu
Súvisiace témy
J. R. R. Tolkien Pán prsteňov Enya
Ak máte otázku, tip na článok, návrh na zlepšenie alebo ste našli chybu, napíšte na [email protected]

Diskusia je pre podporovateľov
Postoja od 7 €

Vyberte si úroveň podpory

Diskusia
7 € / mes.
Diskusie pod článkami
Čítajte bez prerušenia
Podporiť iným spôsobom

Diskusia je pre podporovateľov
Postoja od 7 €

Navýšte podporu a zapojte sa

Diskusia
+ 2 mes. navyše
Diskusie pod článkami
Čítajte bez prerušenia

Diskusia je pre podporovateľov
Postoja od 7 € / mes. alebo 84 € / rok

Navýšte svoju podporu v nastaveniach účtu

Nastavenia podpory

Diskusia je pre podporovateľov
Postoja od 7 €

Pridajte sa k čitateľom ktorí Postoj podporujú

alebo sa staňte členom
Diskusia
7 € / mes.
Diskusie pod článkami
Čítajte bez prerušenia
Podporiť iným spôsobom

V prípade problémov kontaktujte podporu na [email protected]

Ttoto je message Zavrieť