Vydavateľstvo upravilo detské knihy od Roalda Dahla, aby boli politicky korektné

Vydavateľstvo upravilo detské knihy od Roalda Dahla, aby boli politicky korektné
Foto: Flickr
V nových vydaniach sa tak napríklad nenachádzajú slová ako „škaredý“ alebo „tučný“.
3 minúty čítania 3 min
Vypočuť článok
Vydavateľstvo upravilo detské knihy od Roalda Dahla, aby boli politicky korektné
0:00
0:00
0:00 0:00
Michal Lukáč
Michal Lukáč
Študent filozofie a ekonómie na Masarykovej univerzite v Brne. Venuje sa spoločenským, kultúrnym a politickým témam.
Ďalšie autorove články:

Nepopierateľné fyziologické výhody MOV chce plošný zákaz účasti transgender športovcov, tvrdia zdroje

Pro-life v Nemecku Mesto Regensburg zrušilo obmedzenie modlitieb pri potratových klinikách, bolo protiústavné

Fenomén Nick Fuentes Kto je mladý radikál, ktorý rozdeľuje americkú pravicu

Najčítanejšie

Deň
Týždeň

Vydavateľstvo Puffin upravilo „necitlivý“ jazyk v niektorých detských knihách od britského autora Roalda Dahla, ktorý bol známy svojím používaním čierneho humoru, informuje National Review.

V nových vydaniach, pri príprave ktorých vydavateľstvo spolupracovalo so skupinou Inclusive Minds, sa tak napríklad nenachádzajú slová ako „škaredý“ alebo „tučný“, ktorými Dahl opisoval niektoré postavy.

Knihy boli upravené takisto tak, aby neboli urážlivé voči ženám či boli viac inkluzívne. V známej knihe Charlie a továreň na čokoládu sa napríklad opis oompa-loompov ako „malých mužíkov“ zmenil na „malých ľudí“. Podobne sa „oblační muži“ v Kamošovi obrovi zmenili na „oblačných ľudí“.

Čarodejniciach bolo v pasáži, ktorá opisuje, že čarodejnice majú pod parochňou iba plešinu, pridané upozornenie, že „existuje množstvo dôvodov, prečo by ženy mohli nosiť parochne, a nie je na tom nič zlé“.

Spoločnosť The Roald Dahl Story Company denníku Guardian povedala, že pravidelné úpravy starších diel sú v súčasnosti štandardné, a ubezpečila novinárov, že sa editori pokúšajú zachovať literárny štýl pôvodného autora.

Matthew Dennison, životopisec Roalda Dahla, ale nesúhlasí, a tvrdí, že tieto úpravy môžu narušiť zážitok detských čitateľov z textu len preto, aby vyhoveli všetkým skupinám čitateľov. Poznamenáva, že pôvodný autor textu by si určite všimol, že zmeny boli uskutočnené kvôli dospelým ľuďom, nie kvôli deťom.

Zobraziť diskusiu
Súvisiace témy
kniha
Ak máte otázku, tip na článok, návrh na zlepšenie alebo ste našli chybu, napíšte na redakcia@postoj.sk
pred 3 hodinami

Súhrn udalostí v utorok 18. novembra:

Exkluzívny obsah pre našich podporovateľov

Diskusia k článkom je k dispozícii len pre tých, ktorí nás pravidelne
podporujú od 5€ mesačne alebo 60€ ročne.

Pridajte sa k našim podporovateľom.

Podporiť 5€
Ttoto je message Zavrieť