Ako byť ženou a nebyť robotom

Yo soy la mujer.

Som žena. Som jedna z miliónov žien, ktorá denne používa internet a viackrát musí vypĺňať captcha. Prečo? Pretože keď chcete publikovať článok alebo zapojiť sa do online diskusie či ankety, registrovať sa na sociálnej sieti alebo nahrať nejaký súbor, musíte dokázať danej webovej stránke, že nie ste robot.

Som len laička v oblasti informačných technológií, ale predpokladám, že život bez captcha by bol oveľa komplikovanejší. Internet by bol zahltený robotmi, servery by boli nefunkčné alebo aspoň spomalené a vo svetovej pavučine by sa pohybovali milióny neexistujúcich, falošných používateľov.

Ale zrejme by bez captcha bol život aj jednoduchší. Veď by sme nemuseli tráviť niekoľko sekúnd, možno minút do dňa tým, že riešime hádanky či jednoduché príklady, píšeme nezmyselné slová typu WWZR alebo skladáme obrázky. Len preto, aby sme sa mohli pohnúť ďalej.

Captcha je skratka od Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart – zjednodušene povedané, je to automatizovaný Turingov test, ktorý má odlíšiť, kto je človek a kto je počítač, „robot“, „stroj“. Po každom šťastlivom Turingovom teste si uvedomujem, že som človek. Pre uvedomenie si vlastnej hodnoty je to možno cenný príval pozitívnych emócií.

Jedným z ľudí, ktorí vymysleli captcha, je Luis von Ahn. S kolegami rozbehol zaujímavý projekt Duolingo, ktorý má zábavnou formou prostredníctvom mobilnej aplikácie naučiť ľudí ovládať cudzí jazyk. Kdesi v pozadí je jeho cieľ „preložiť internet“ a to tak, že sa veľké množstvo ľudí naučí cudzie jazyky. Luis von Ahn vysvetlil, že Duolingo má byť nediskriminačný spôsob učenia sa pre tých, ktorí si nemôžu dovoliť zaplatiť hodiny či navštevovať kurzy. Zdá sa, že sa tento cieľ darí dosahovať. Ako povedal pre denník Guardian, Duolingo používa v Amerike viac ľudí, ako je v celom systéme verejného školstva za veľkou mlákou.

Duolingo má však pre Slovákov menší zádrh. Najprv musíte vedieť angličtinu, až potom sa môžete učiť iný jazyk. Ale otvára sa tu priestor na spoluprácu. Veď keď sa dá učiť angielski z polskiego, prečo by sa nemohlo dať aj anglicky zo slovenského?

Samozrejme, legitímnou otázkou je kvalita výsledku. Naozaj sa dokážeme naučiť jazyk na našich tabletoch a smartfónoch? Je to skutočne také jednoduché? Uvidíme. Manfred Spitzner by možno protestoval – prečítajte si Digitálnu demenciu.

Po piatich minútach strávených s Duolingom však viem, že som žena. Po španielsky.

Yo soy la mujer.

A po mnohých hodinách riešenia Turingovho testu captcha kade-tade po internete viem, že som nielen žena, ale aj človek, žiaden robot.

Takže, Luis von Ahn, patrí vám moja vďaka.

Damiána Demková

Autorka je študentkou žurnalistiky.

Foto: Flickr.com

Pozrieť diskusiu

Fungujeme vďaka finančnej podpore našich čitateľov a pravidelných podporovateľov. Ďakujeme.

Podporte nás aj vy, aby sme vám mohli priniesť ďalšie kvalitné články.

Podporiť pravidelnou sumou Podporiť jednorazovo