Tweetnuť
Kopírovať odkaz
Čítať neskôr
Pre uloženie článku sa prihláste alebo sa ZDARMA registrujte.
V skratke
18. jún 2021

Delta variant a eutanázovaný medveď

Delta variant a eutanázovaný medveď

Politická korektnosť jazyka sa už oprela aj do koronavírusu a aj do usmrtenia medveďa, ktorý stratil plachosť a ohrozuje ľudí.

Všimli ste si, že po správnosti už nemáme hovoriť indický variant koronavírusu, ale delta variant? A že britský variant je už podľa novej klasifikácie Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) variant alfa? Zabudnite na Britániu!

Zámer premenovať jednotlivé mutácie neutrálnymi písmenami gréckej abecedy má nahradiť už vcelku zaužívané pomenovania variantov odvodených podľa krajiny, kde boli zistené. Mali sme britský, brazílsky, juhoafrický aj český variant a, samozrejme, na začiatku bol zrejme čínsky variant.

Celkom to fungovalo, aj sme vedeli ľahko identifikovať, že britský variant prišiel z Británie a indický v začiatkoch pochádzal z Indie. Ani sme si nevšimli, že by voči Britom či voči Indom vznikla špeciálna nenávisť za to, že na ich pôde vznikol nový variant. Ale vnímavé duše vo WHO si to zrejme všimli.

Niekto osvietený začal uvažovať, či to nie je necitlivé, keď dostane variant koronavírusu etnicitu či štátnu príslušnosť, a tak sa pri indickom variante prijalo označenie delta. Zaujímavé je, že táto zmena prišla až pri indickom variante. Ale aj tá britská mutácia takto dostala nový názov a dnes sa hrdí označením alfa.

Pochopiteľne, dlho bolo nekorektné hovoriť aj o tom, že vírus má čínsky pôvod, lebo veď za to mohli dajaké netopiere, nie čínski vedci. No je čoraz pravdepodobnejšie, že na začiatku Číňania nehrali fér hru a zatĺkali, len aby sa náhodou nezistilo, že v tom ich laboratórium možno nie je celkom bez viny.

Ale označenie koronavírusu ako čínsky vírus sa medzitým takmer úplne stratilo, možno už iba zopár „otrlejších“ ľudí dodnes doma v súkromní hovorí o čínskom víruse. Lebo kto by si to chcel rozhádzať s Číňanmi? Keby sa ten vírus objavil prvýkrát niekde v Srbsku, možno by sme ho dodnes volali srbský.

Samozrejme, úmysel zjemňovať jazyk je šľachetný. Najmä keď má za cieľ, aby sa medzi ľuďmi nešírila nenávisť pre mutácie vírusu, ktoré majú štátnu príslušnosť v názve. Ale trochu sme tým my obyčajní ľudia, ktorí sa nevyznáme vo virológii, podceňovaní. Akoby sme nechápali základné veci, teda že Briti ani Indovia celkom nemôžu za to, ako na ich území vírus zmutoval.

Výsledkom je zmätok. Väčšina médií teraz korektne použije nový názov delta vírus a do zátvorky pripíše: (indický). Alebo napíše alfa a do zátvorky (britský). Alebo to napíšu takto: variant alfa, predtým známy ako britská mutácia.

Aj vlk sa nažral, aj ovca ostala celá.

Ale útlocitnosť v jazyku sme si užili posledné dni aj v čisto slovenských reáliách. Po tom, čo medveď pri Liptovskej Lúžnej zabil človeka, je tu väčší tlak na to, aby boli problémové medvede usmrtené či priam zabité. Ale takto brutálne sa to nesmie povedať.

Keď pred pár dňami ochranári boli nútení zabiť medveďa, ktorý stratil plachosť, v spravodajstve sa objavili zvláštne pojmy: medveď bol imobilizovaný a eutanázovaný. Alebo že ochranári museli medveďa eutanázovať.

Nuž na všelijaké veci si musíme zvyknúť. A možno si zvykneme až tak, že aj poľovníci budú chodiť do lesa nie na lov, ale eutanázovať.

FOTO TASR/AP

Inzercia

Inzercia

Odporúčame